Fargo in jezik

Tina Poglajen

V Fargu jezik igra bistveno vlogo, saj minnesotsko narečje, ki ga fonetično, leksično in sintaktično zaznamuje germanski oz. skandinavski vpliv, nosi raznovrstne konotacije, zgoščene v oznaki »prijazno(st) po minnesotsko«. Te v kombinaciji z žanrsko usmeritvijo kriminalke v filmu, nekoliko v manjši meri pa v nadaljevanki, ustvarjajo svojevrstno subverzijo tipične podobe preprostega srednjezahodnega Američana, ki zadržanost in konservativnost izraža tudi skozi govor, skoraj povsem neobčutljiv na žanrske variacije.

Integralna verzija besedila se nahaja v tiskanem KINU!